When the Doer is Hidden: A Guide to the Arabic Passive Voice from the Ajrummiyya
Welcome back to our continuing series exploring classical Arabic grammar through the foundational text, the Ajrummiyya (مَتْنُ الآجُرُّومِيَّةِ).
In previous lessons, we examined the active sentence structure, focusing on the subject (الفَاعِل - al-fa'il). However, Arabic sentence structure is versatile. Sometimes, the focus shifts from who did the action to what happened. When the specific doer of an action is intentionally omitted, we use a structure known technically in the Ajrummiyya as:
المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ
(Al-Maf'oul Aladhi Lam Yusamma Fa'iluhu)
This literally translates to: "The object whose subject is not named." In broader grammatical terms, this concept establishes the passive voice, and the resulting subject is often called the "Deputy Subject" (نَائِبُ الفَاعِلِ - Na'ib al-Fa'il).
Defining the Rule
According to the text, this concept applies to a noun that is مَرْفُوع (nominative).
Normally, the object of a sentence is مَنْصُوب (accusative). But when the original doer is removed from the sentence (perhaps because they are unknown, or to be concise), the object steps up to fill the void. Consequently, it takes on the grammatical status of the subject, becoming مَرْفُوع.
Changing the Verb Structure
To signal that a sentence has shifted to the passive voice, you cannot leave the verb in its active form. The internal vowel sounds (harakat حَرَكَات) of the verb must be changed.
The Ajrummiyya provides simple rules for vowel changes depending on the verb tense:
1. The Past Tense (الفِعْلُ المَاضِي)
To make a past tense verb passive:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَكُسِرَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"The first letter receives a damma, and the pen-ultimate (second-to-last) letter receives a kasra."
Active example: ضَرَبَ (He hit)
Passive example: ضُرِبَ (He was hit)
2. The Present Tense (الفِعْلُ المُضَارِع)
To make a present or future tense verb passive:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَفُتِحَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"The first letter receives a damma, and the pen-ultimate (second-to-last) letter receives a fatha."
Active example: يَضْرِبُ (He hits)
Passive example: يُضْرَبُ (He is being hit)
Types of Passive Subjects
The Ajrummiyya categorizes the passive subject (المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ) into two main types:
ظَاهِر (Zhahir - Apparent/Explicit Noun)
مُضْمَر (Mudmar - Hidden/Pronoun)
Let's look at examples of each form, written in Arabic with English translations and grammatical explanations.
Category 1: Apparent (الظَّاهِر)
This refers to an explicit noun mentioned directly in the sentence as the receiver of the action.
Example 1 (Past Tense Passive)
Arabic Text: ضُرِبَ زَيْدٌ
English Translation: Zaid was hit.
Explanation: The verb ضُرِبَ has been vowelized according to the past passive rule (damma on the first letter, kasra on the second-to-last). زَيْدٌ is nominative (مَرْفُوع). Zaid is not the doer of the hitting; he is the one to whom it happened.
Example 2 (Present Tense Passive)
Arabic Text: يُضْرَبُ زَيْدٌ
English Translation: Zaid is being hit.
Explanation: The verb يُضْرَبُ follows the present passive rule (damma on the first letter, fatha on the second-to-last). زَيْدٌ remains in the nominative state.
Example 3 (Honorific Past Passive)
Arabic Text: أُكْرِمَ عَمْرٌو
English Translation: Amr was honored.
Explanation: The verb أُكْرِمَ follows the past passive rules for vowelization. عَمْرٌو is the explicit noun acting as the Deputy Subject, shown in the nominative state.
Example 4 (Honorific Present Passive)
Arabic Text: يُكْرَمُ عَمْرٌو
English Translation: Amr is being honored.
Explanation: The verb يُكْرَمُ is changed according to the present passive rules. عَمْرٌو is nominative.
Category 2: Hidden/Pronoun (المُضْمَر)
In this type, the Deputy Subject is not a separate noun but an attached pronoun within the verb. There are exactly twelve forms, which map to different grammatical persons.
We will use the past passive verb ضُرِبَ (He was hit) to demonstrate these twelve pronoun forms.
| Arabic Text | English Translation | Grammatical Explanation |
| ضُرِبْتُ | I was hit. | 1st Person, Singular (The attached تُ is the pronoun subject). |
| ضُرِبْنَا | We were hit. | 1st Person, Plural (The attached نَا is the subject). |
| ضُرِبْتَ | You (masc. sing.) were hit. | 2nd Person, Masculine, Singular. |
| ضُرِبْتِ | You (fem. sing.) were hit. | 2nd Person, Feminine, Singular. |
| ضُرِبْتُمَا | You (two) were hit. | 2nd Person, Dual (Masculine or Feminine). |
| ضُرِبْتُمْ | You (masc. pl.) were hit. | 2nd Person, Masculine, Plural. |
| ضُرِبْتُنَّ | You (fem. pl.) were hit. | 2nd Person, Feminine, Plural. |
| ضُرِبَ | He was hit. | 3rd Person, Masculine, Singular (Here, the pronoun subject هُوَ is hidden inside the verb). |
| ضُرِبَتْ | She was hit. | 3rd Person, Feminine, Singular (The pronoun subject هِيَ is hidden). |
| ضُرِبَا | They (two masc.) were hit. | 3rd Person, Masculine, Dual (The Alif is the attached subject). |
| ضُرِبُوا | They (masc. pl.) were hit. | 3rd Person, Masculine, Plural (The Waw is the attached subject). |
| ضُرِبْنَ | They (fem. pl.) were hit. | 3rd Person, Feminine, Plural (The Noon is the attached subject). |
Summary for Practice
Mastering المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ allows you to accurately understand and produce passive statements in classical Arabic. Keep these core points in mind:
Grammatically, it is always nominative (مَرْفُوع).
The original subject (الفَاعِل) is hidden or omitted.
The verb must change vowels:
Past passive uses: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَكَسْرُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
Present passive uses: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَفَتْحُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
It can be an apparent noun (ظَاهِر) or an attached pronoun (مُضْمَر).
Practice conjugating different verbs into these passive forms to solidfy your understanding of this vital grammatical rule!
جب کام کرنے والا پوشیدہ ہو: متنِ آجرومیہ سے عربی فعلِ مجہول کے لیے ایک رہنما گائیڈ
ہماری اس جاری سیریز میں خوش آمدید جس میں ہم بنیادی متن آجرومیہ (مَتْنُ الآجُرُّومِيَّةِ) کے ذریعے کلاسیکی عربی گرامر (نحو) کا مطالعہ کر رہے ہیں۔
پچھلے اسباق میں، ہم نے جملہ فعلیہ کی ساخت کا جائزہ لیا تھا، جس میں ہماری توجہ فاعل (الفَاعِل) پر تھی۔ تاہم، عربی جملے کی ساخت بہت ہمہ گیر ہے۔ کبھی کبھی، توجہ اس بات سے ہٹ کر کہ "کام کس نے کیا" اس طرف چلی جاتی ہے کہ "کیا ہوا"۔ جب کسی فعل کے مخصوص کرنے والے (فاعل) کو جان بوجھ کر حذف کر دیا جائے، تو ہم وہ ساخت استعمال کرتے ہیں جسے آجرومیہ کی فنی اصطلاح میں یہ کہا جاتا ہے:
المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ
اس کا لفظی ترجمہ ہے: "وہ مفعول جس کے فاعل کا نام نہ لیا گیا ہو"۔ وسیع تر نحوی اصطلاحات میں، یہ تصور "فعلِ مجہول" (Passive Voice) کو قائم کرتا ہے، اور اس کے نتیجے میں بننے والے فاعل کو اکثر "نائب فاعل" (نَائِبُ الفَاعِلِ) کہا جاتا ہے۔
قاعدے کی تعریف
متن کے مطابق، اس تصور کا اطلاق اس اسم پر ہوتا ہے جو مَرْفُوع (nominative) ہو۔
عام طور پر، جملے کا مفعول مَنْصُوب (accusative) ہوتا ہے۔ لیکن جب اصل فاعل کو جملے سے نکال دیا جاتا ہے (شاید اس لیے کہ وہ نامعلوم ہے، یا اختصار کی خاطر)، تو مفعول اس خالی جگہ کو پُر کرنے کے لیے آگے بڑھتا ہے۔ نتیجے کے طور پر، وہ فاعل کی نحوی حیثیت اختیار کر لیتا ہے، یعنی مَرْفُوع بن جاتا ہے۔
فعل کی ساخت کی تبدیلی
یہ ظاہر کرنے کے لیے کہ جملہ فعلِ مجہول میں تبدیل ہو گیا ہے، آپ فعل کو اس کی اصل (معروف) حالت میں نہیں چھوڑ سکتے۔ فعل کی اندرونی حرکات (حَرَكَات) کو تبدیل کرنا ضروری ہے۔
آجرومیہ فعل کے زمانے کے لحاظ سے حرکات کی تبدیلی کے لیے یہ سادہ قواعد فراہم کرتا ہے:
۱. فعلِ ماضی (الفِعْلُ المَاضِي)
ماضی کے فعل کو مجہول بنانے کے لیے:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَكُسِرَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"پہلے حرف کو ضمہ (پیش) دیا جاتا ہے، اور آخری سے پہلے والے حرف کو کسرہ (زیر) دیا جاتا ہے"۔
معروف مثال: ضَرَبَ (اس نے مارا)
مجہول مثال: ضُرِبَ (وہ مارا گیا)
۲. فعلِ مضارع (الفِعْلُ المُضَارِع)
فعلِ مضارع یا مستقبل کو مجہول بنانے کے لیے:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَفُتِحَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"پہلے حرف کو ضمہ (پیش) دیا جاتا ہے، اور آخری سے پہلے والے حرف کو فتحہ (زبر) دیا جاتا ہے"۔
معروف مثال: يَضْرِبُ (وہ مارتا ہے)
مجہول مثال: يُضْرَبُ (وہ مارا جا رہا ہے)
نائب فاعل کی اقسام
آجرومیہ نائب فاعل (المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ) کو دو اہم اقسام میں تقسیم کرتا ہے:
ظَاهِر (ظاہر اسم)
مُضْمَر (ضمیر)
آئیے ہر شکل کی مثالیں عربی متن، انگریزی ترجمے اور نحوی وضاحت کے ساتھ دیکھتے ہیں۔
قسم اول: ظاہر (الظَّاهِر)
اس سے مراد وہ واضح اسم ہے جو جملے میں براہِ راست عمل کو وصول کرنے والے کے طور پر مذکور ہو۔
مثال ۱ (ماضی مجہول):
عربی متن: ضُرِبَ زَيْدٌ
انگریزی ترجمہ: Zaid was hit.
وضاحت: فعل ضُرِبَ کو ماضی مجہول کے قاعدے کے مطابق حرکت دی گئی ہے۔ زَيْدٌ یہاں مرفوع (مَرْفُوع) ہے۔ زید مارنے والا نہیں ہے، بلکہ وہ ہے جس کو مار پڑی ہے۔
مثال ۲ (مضارع مجہول):
عربی متن: يُضْرَبُ زَيْدٌ
انگریزی ترجمہ: Zaid is being hit.
وضاحت: فعل يُضْرَبُ مضارع مجہول کے قاعدے پر ہے۔ زَيْدٌ اپنی مرفوع حالت میں برقرار ہے۔
قسم دوم: مضمر/ضمیر (المُضْمَر)
اس قسم میں نائب فاعل کوئی الگ اسم نہیں ہوتا بلکہ فعل کے اندر جڑی ہوئی ایک ضمیر ہوتی ہے۔ اس کی کل بارہ (12) شکلیں ہیں جو مختلف اشخاص (Persons) کے مطابق ہوتی ہیں۔
ہم فعلِ ماضی مجہول ضُرِبَ (وہ مارا گیا) کو ان بارہ ضمیروں کی وضاحت کے لیے استعمال کریں گے:
| عربی متن | انگریزی ترجمہ | نحوی وضاحت |
| ضُرِبْتُ | I was hit. | واحد متکلم (منسلک تُ نائب فاعل ہے)۔ |
| ضُرِبْنَا | We were hit. | جمع متکلم (منسلک نَا نائب فاعل ہے)۔ |
| ضُرِبْتَ | You (m.) were hit. | واحد مذکر حاضر۔ |
| ضُرِبْتِ | You (f.) were hit. | واحد مؤنث حاضر۔ |
| ضُرِبْتُمَا | You (two) were hit. | تثنیہ حاضر (مذکر و مؤنث)۔ |
| ضُرِبْتُمْ | You (m. pl.) were hit. | جمع مذکر حاضر۔ |
| ضُرِبْتُنَّ | You (f. pl.) were hit. | جمع مؤنث حاضر۔ |
| ضُرِبَ | He was hit. | واحد مذکر غائب (ضمیر هُوَ فعل کے اندر پوشیدہ ہے)۔ |
| ضُرِبَتْ | She was hit. | واحد مؤنث غائب (ضمیر هِيَ پوشیدہ ہے)۔ |
| ضُرِبَا | They (two m.) were hit. | تثنیہ مذکر غائب (الف نائب فاعل ہے)۔ |
| ضُرِبُوا | They (m. pl.) were hit. | جمع مذکر غائب (واؤ نائب فاعل ہے)۔ |
| ضُرِبْنَ | They (f. pl.) were hit. | جمع مؤنث غائب (نُون نائب فاعل ہے)۔ |
مشق کے لیے خلاصہ
المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ پر عبور حاصل کرنا آپ کو کلاسیکی عربی میں مجہول جملوں کو درست طریقے سے سمجھنے اور بنانے کے قابل بناتا ہے۔ ان اہم نکات کو ذہن میں رکھیں:
گرائمر کے لحاظ سے یہ ہمیشہ مرفوع (مَرْفُوع) ہوتا ہے۔
اصل فاعل (الفَاعِل) چھپا ہوا یا حذف شدہ ہوتا ہے۔
فعل کی حرکات بدلنا ضروری ہیں:
ماضی مجہول: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَكَسْرُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
مضارع مجہول: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَفَتْحُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
یہ ظاہر اسم (ظَاهِر) بھی ہو سکتا ہے اور جڑی ہوئی ضمیر (مُضْمَر) بھی۔
اپنی مہارت بڑھانے کے لیے مختلف افعال کو ان مجہول شکلوں میں تبدیل کرنے کی مشق کریں!
عندما يكون الفاعل مخفياً: دليل "المفعول الذي لم يُسمَّ فاعله" من متن الآجرومية
أهلاً بكم مجدداً في سلسلتنا المستمرة لاستكشاف قواعد اللغة العربية الكلاسيكية (النَّحْو) من خلال المتن التأسيسي: الآجرومية (مَتْنُ الآجُرُّومِيَّةِ).
في الدروس السابقة، تناولنا بنية الجملة الفعلية مع التركيز على الفاعل (الفَاعِل - al-fa'il). ومع ذلك، فإن بنية الجملة العربية مرنة للغاية؛ ففي بعض الأحيان، ينتقل التركيز من "مَن فعل الفعل" إلى "ماذا حدث". عندما يتم حذف الفاعل لسبب ما، نستخدم البنية المعروفة تقنياً في الآجرومية باسم:
المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ
(Al-Maf'oul Aladhi Lam Yusamma Fa'iluhu)
وترجمته الحرفية: "The object whose subject is not named". وفي المصطلحات النحوية الأوسع، يؤسس هذا المفهوم لما يعرف بـ "المبني للمجهول" (Passive Voice)، ويُسمى الاسم الناتج في هذه الحالة بـ "نائب الفاعل" (نَائِبُ الفَاعِلِ - Na'ib al-Fa'il).
تعريف القاعدة
وفقاً للمتن، تنطبق هذه القاعدة على الاسم الذي يكون مَرْفُوعًا (nominative).
في الحالة الطبيعية، يكون المفعول به مَنْصُوبًا (accusative). ولكن عندما يُحذف الفاعل الأصلي من الجملة (سواء لجهله، أو للاختصار، أو للتركيز على الحدث)، يحل المفعول به محله؛ وبالتالي، يأخذ الحالة الإعرابية للفاعل ليصبح مَرْفُوعًا.
تغيير بنية الفعل
للإشارة إلى أن الجملة تحولت إلى "المبني للمجهول"، لا يمكن ترك الفعل في صيغته المعلومة، بل يجب تغيير الحركات (حَرَكَات) الداخلية للفعل.
تضع الآجرومية قواعد بسيطة لتغيير الحركات حسب زمن الفعل:
١. الفعل الماضي (الفِعْلُ المَاضِي)
لتحويل الفعل الماضي إلى مبني للمجهول:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَكُسِرَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"The first letter receives a damma, and the pen-ultimate (second-to-last) letter receives a kasra."
مثال للمعلوم: ضَرَبَ (He hit)
مثال للمجهول: ضُرِبَ (He was hit)
٢. الفعل المضارع (الفِعْلُ المُضَارِع)
لتحويل الفعل المضارع إلى مبني للمجهول:
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَفُتِحَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
"The first letter receives a damma, and the pen-ultimate (second-to-last) letter receives a fatha."
مثال للمعلوم: يَضْرِبُ (He hits)
مثال للمجهول: يُضْرَبُ (He is being hit)
أنواع نائب الفاعل
تصنف الآجرومية نائب الفاعل (المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ) إلى نوعين رئيسيين:
١. ظَاهِر (Zhahir - Apparent/Explicit Noun)
٢. مُضْمَر (Mudmar - Hidden/Pronoun)
إليك أمثلة على كل نوع مع الترجمة والشرح:
القسم ١: الظاهر (الظَّاهِر)
وهو الاسم الصريح الذي يُذكر مباشرة في الجملة كمن وقع عليه الفعل.
المثال ١ (ماضي مجهول): ضُرِبَ زَيْدٌ
الترجمة: Zaid was hit.
الشرح: الفعل ضُرِبَ تم تحريكه حسب قاعدة الماضي المجهول. زَيْدٌ هنا هو نائب فاعل مَرْفُوع. زيد لم يقم بالضرب، بل هو من وقع عليه الفعل.
المثال ٢ (مضارع مجهول): يُضْرَبُ زَيْدٌ
الترجمة: Zaid is being hit.
الشرح: الفعل يُضْرَبُ يتبع قاعدة المضارع المجهول. يبقى زَيْدٌ في حالة الرفع.
المثال ٣ (ماضي مجهول - إكرام): أُكْرِمَ عَمْرٌو
الترجمة: Amr was honored.
الشرح: الفعل أُكْرِمَ يتبع قواعد الماضي المجهول. عَمْرٌو هو الاسم الظاهر الذي يعمل كنائب فاعل.
القسم ٢: المضمر (المُضْمَر)
في هذا النوع، يكون نائب الفاعل ضميراً متصلاً بالفعل. وهي اثنا عشر صيغة، تطابق الضمائر المختلفة.
سنستخدم الفعل الماضي المجهول ضُرِبَ (He was hit) لتوضيح هذه الصيغ:
| النص العربي | الترجمة الإنجليزية | الشرح النحوي |
| ضُرِبْتُ | I was hit. | للمتكلم المفرد (التاء المتصلة تُ هي نائب الفاعل). |
| ضُرِبْنَا | We were hit. | للمتكلمين الجمع (الضمير نَا هو نائب الفاعل). |
| ضُرِبْتَ | You (m. sing.) were hit. | للمخاطب المفرد المذكر. |
| ضُرِبْتِ | You (f. sing.) were hit. | للمخاطبة المفردة المؤنثة. |
| ضُرِبْتُمَا | You (two) were hit. | للمثنى المخاطب (مذكر أو مؤنث). |
| ضُرِبْتُمْ | You (m. pl.) were hit. | لجمع الذكور المخاطبين. |
| ضُرِبْتُنَّ | You (f. pl.) were hit. | لجمع الإناث المخاطبات |
| ضُرِبَ | He was hit. | للغائب المفرد المذكر (نائب الفاعل ضمير مستتر تقديره هُوَ). |
| ضُرِبَتْ | She was hit. | للغائبة المفردة المؤنثة (نائب الفاعل ضمير مستتر تقديره هِيَ). |
| ضُرِبَا | They (two m.) were hit. | للغائبين المثنى (الألف هي نائب الفاعل). |
| ضُرِبُوا | They (m. pl.) were hit. | لجمع الذكور الغائبين (الواو هي نائب الفاعل). |
| ضُرِبْنَ | They (f. pl.) were hit. | لجمع الإناث الغائبات (النون هي نائب الفاعل). |
ملخص للممارسة
إتقان المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ يسمح لك بفهم وصياغة الجمل المبنية للمجهول بدقة في العربية الكلاسيكية. تذكر هذه النقاط الأساسية:
١. إعرابياً: يكون دائماً مَرْفُوعًا.
٢. الفاعل الأصلي (الفَاعِل) يكون محذوفاً أو مخفياً.
٣. الفعل يجب أن تتغير حركاته:
* الماضي: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَكَسْرُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
* المضارع: ضَمُّ أَوَّلِهِ وَفَتْحُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
٤. يمكن أن يكون اسماً ظاهراً (ظَاهِر) أو ضميراً متصلاً (مُضْمَر).
تدرب على تحويل أفعال مختلفة إلى هذه الصيغ المجهولة لترسيخ فهمك لهذه القاعدة النحوية الحيوية!
Quand l'auteur est caché : Un guide de la voix passive en arabe selon l'Ajrummiyya
Bienvenue dans la suite de notre série consacrée à l'étude de la grammaire arabe classique à travers le texte fondamental de l'Ajrummiyya (مَتْنُ الآجُرُّومِيَّةِ).
Dans les leçons précédentes, nous avons examiné la structure de la phrase active, en nous concentrant sur le sujet (الفَاعِل - al-fa'il). Cependant, la structure de la phrase arabe est polyvalente. Parfois, l'attention se déplace de qui a fait l'action vers ce qui s'est passé. Lorsque l'auteur spécifique d'une action est intentionnellement omis, nous utilisons une structure techniquement connue dans l'Ajrummiyya sous le nom de :
المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ
(Al-Maf'oul Aladhi Lam Yusamma Fa'iluhu)
Cela se traduit littéralement par : "L'objet dont le sujet n'est pas nommé." Dans des termes grammaticaux plus larges, ce concept établit la voix passive, et le sujet qui en résulte est souvent appelé le "Sujet suppléant" (نَائِبُ الفَاعِلِ - Na'ib al-Fa'il).
Définition de la règle
Selon le texte, ce concept s'applique à un nom qui est مَرْفُوع (au cas nominatif).
Normalement, l'objet d'une phrase est مَنْصُوب (à l'accusatif). Mais lorsque l'auteur original est retiré de la phrase (parce qu'il est inconnu ou par souci de concision), l'objet prend sa place. Par conséquent, il adopte le statut grammatical du sujet et devient مَرْفُوع.
Modification de la structure du verbe
Pour signaler qu'une phrase est passée à la voix passive, vous ne pouvez pas laisser le verbe dans sa forme active. Les voyelles internes (حَرَكَات - harakat) du verbe doivent être modifiées.
L'Ajrummiyya fournit des règles simples pour les changements de voyelles selon le temps du verbe :
1. Le passé (الفِعْلُ المَاضِي)
Pour rendre passif un verbe au passé :
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَكُسِرَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
« La première lettre reçoit une damma, et l'avant-dernière lettre reçoit une kasra. »
Exemple actif : ضَرَبَ (Il a frappé)
Exemple passif : ضُرِبَ (Il a été frappé)
2. Le présent (الفِعْلُ المُضَارِع)
Pour rendre passif un verbe au présent ou au futur :
ضُمَّ أَوَّلُهُ وَفُتِحَ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
« La première lettre reçoit une damma, et l'avant-dernière lettre reçoit une fatha. »
Exemple actif : يَضْرِبُ (Il frappe)
Exemple passif : يُضْرَبُ (Il est frappé / Il est en train d'être frappé)
Les types de sujets passifs
L'Ajrummiyya catégorise le sujet passif (المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ) en deux types principaux :
ظَاهِر (Zhahir - Apparent / Nom explicite)
مُضْمَر (Mudmar - Caché / Pronom)
Voyons des exemples pour chaque forme, écrits en arabe avec leurs traductions et explications grammaticales.
Catégorie 1 : Apparent (الظَّاهِر)
Il s'agit d'un nom explicite mentionné directement dans la phrase comme receveur de l'action.
Exemple 1 (Passé passif)
Texte arabe : ضُرِبَ زَيْدٌ
Traduction : Zaid a été frappé.
Explication : Le verbe ضُرِبَ a été vocalisé selon la règle du passé passif (damma sur la première lettre, kasra sur l'avant-dernière). زَيْدٌ est au nominatif (مَرْفُوع). Zaid n'est pas l'auteur du coup ; il est celui à qui cela est arrivé.
Exemple 2 (Présent passif)
Texte arabe : يُضْرَبُ زَيْدٌ
Traduction : Zaid est frappé.
Explication : Le verbe يُضْرَبُ suit la règle du présent passif (damma sur la première lettre, fatha sur l'avant-dernière). زَيْدٌ reste au cas nominatif.
Exemple 3 (Passé passif honorifique)
Texte arabe : أُكْرِمَ عَمْرٌو
Traduction : Amr a été honoré.
Explication : Le verbe أُكْرِمَ suit les règles du passé passif pour la vocalisation. عَمْرٌو est le nom explicite agissant comme sujet suppléant, affiché au nominatif.
Catégorie 2 : Caché / Pronominal (المُضْمَر)
Dans ce type, le sujet suppléant n'est pas un nom séparé mais un pronom attaché au verbe. Il existe exactement douze formes, qui correspondent aux différentes personnes grammaticales.
Nous utiliserons le verbe au passé passif ضُرِبَ (Il a été frappé) pour démontrer ces douze formes de pronoms.
| Texte Arabe | Traduction Française | Explication Grammaticale |
| ضُرِبْتُ | J'ai été frappé. | 1ère personne, singulier (Le تُ attaché est le sujet pronominal). |
| ضُرِبْنَا | Nous avons été frappés. | 1ère personne, pluriel (Le نَا attaché est le sujet). |
| ضُرِبْتَ | Tu (masc. sing.) as été frappé. | 2ème personne, masculin, singulier. |
| ضُرِبْتِ | Tu (fém. sing.) as été frappée. | 2ème personne, féminin, singulier. |
| ضُرِبْتُمَا | Vous (deux) avez été frappés. | 2ème personne, duel (Masculin ou Féminin). |
| ضُرِبْتُمْ | Vous (masc. pl.) avez été frappés. | 2ème personne, masculin, pluriel. |
| ضُرِبْتُنَّ | Vous (fém. pl.) avez été frappées. | 2ème personne, féminin, pluriel. |
| ضُرِبَ | Il a été frappé. | 3ème personne, masculin, singulier (Ici, le sujet هُوَ est caché dans le verbe). |
| ضُرِبَتْ | Elle a été frappée. | 3ème personne, féminin, singulier (Le sujet هِيَ est caché). |
| ضُرِبَا | Ils (deux masc.) ont été frappés. | 3rd Person, Masculin, Duel (Le Alif est le sujet attaché). |
| ضُرِبُوا | Ils (masc. pl.) ont été frappés. | 3rd Person, Masculin, Plural (Le Waw est le sujet attaché). |
| ضُرِبْنَ | Elles (fém. pl.) ont été frappées. | 3rd Person, Féminin, Plural (Le Noon est le sujet attaché). |
Résumé pour la pratique
Maîtriser le المَفْعُولُ الَّذِي لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ vous permet de comprendre et de produire avec précision des déclarations passives en arabe classique. Gardez ces points essentiels à l'esprit :
Grammaticalement, il est toujours au nominatif (مَرْفُوع).
Le sujet original (الفَاعِل) est caché ou omis.
Le verbe doit changer de voyelles :
Passé passif : ضَمُّ أَوَّلِهِ وَكَسْرُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
Présent passif : ضَمُّ أَوَّلِهِ وَفَتْحُ مَا قَبْلَ آخِرِهِ
Il peut s'agir d'un nom apparent (ظَاهِر) ou d'un pronom attaché (مُضْمَر).
Entraînez-vous à conjuguer différents verbes dans ces formes passives pour consolider votre compréhension de cette règle grammaticale vitale !




No comments:
Post a Comment
Please leave your comments for feedback or if you wish to convey a message to others who read this blog.