Wednesday, April 15, 2026

Subject and Predicate -- المُبْتَدَأ اور الخَبَر -- المُبْتَدَأ و الخَبَر -- Le Sujet et L 'Information

 

The Foundation of the Nominal Sentence: Understanding المُبْتَدَأ (The Subject) and الخَبَر (The Predicate)

In our journey through the الآجرومية (Ajrummiyya), we move from the verbal sentence to the nominal sentence (الجُمْلَة الاِسْمِيَّة). The nominal sentence is built upon two essential pillars that are always in the nominative state (مَرْفُوع). These pillars are المُبْتَدَأ (Al-Mubtada) and الخَبَر (Al-Khabar).


Defining the Pillars

1. المُبْتَدَأ (The Subject)

The المُبْتَدَأ is defined as the nominative noun (الاِسْم المَرْفُوع) that is free from any literal grammatical actors (العَوَامِل اللَّفْظِيَّة) acting upon it. It is the "starting point" of the sentence.

2. الخَبَر (The Predicate)

The الخَبَر is the nominative noun that is related or ascribed to the المُبْتَدَأ. It provides the information that completes the sentence's meaning.

Classical Examples:

  • زَيْدٌ قَائِمٌ

    • Translation: Zaid is standing.

    • Explanation: زَيْدٌ is the subject, and قَائِمٌ tells us his state.

  • الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ

    • Translation: The two Zaids are standing.

    • Explanation: The subject and predicate both match in being dual.

  • الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ

    • Translation: The Zaids [plural] are standing.

    • Explanation: The subject and predicate both match in being masculine plural.


Types of المُبْتَدَأ (The Subject)

According to the الآجرومية, the subject is of two types: Apparent and Hidden.

  1. الظَّاهِر (The Apparent): These are explicit nouns, like "Zaid" or "The Students," which we have seen in the examples above.

  2. المُضْمَر (The Hidden/Pronoun): There are 12 independent pronouns that function as the المُبْتَدَأ:

Arabic PronounEnglish TranslationExampleEnglish Translation
أَنَاIأَنَا قَائِمٌI am standing.
نَحْنُWeنَحْنُ قَائِمُونَWe are standing.
أَنْتَYou (masc. sing.)أَنْتَ قَائِمٌYou are standing.
أَنْتِYou (fem. sing.)أَنْتِ قَائِمَةٌYou are standing.
أَنْتُمَاYou twoأَنْتُمَا قَائِمَانِYou two are standing.
أَنْتُمْYou (masc. plural)أَنْتُمْ قَائِمُونَYou all are standing.
أَنْتُنَّYou (fem. plural)أَنْتُنَّ قَائِمَاتٌYou all are standing.
هُوَHeهُوَ قَائِمٌHe is standing.
هِيَSheهِيَ قَائِمَةٌShe is standing.
هُمَاThey twoهُمَا قَائِمَانِThey two are standing.
هُمْThey (masc. plural)هُمْ قَائِمُونَThey are standing.
هُنَّThey (fem. plural)هُنَّ قَائِمَاتٌThey are standing.

Types of الخَبَر (The Predicate)

The predicate is not always a single word. It is divided into two main categories:

1. مُفْرَد (Mufrad - Singular/One Word)

This refers to a predicate that is a single noun (even if it is dual or plural in number).

  • Example: زَيْدٌ قَائِمٌ

  • Translation: Zaid is standing.

  • Explanation: قَائِمٌ is a single word completing the meaning.

2. غَيْر مُفْرَد (Ghair Mufrad - Non-Singular)

This refers to a predicate that is a phrase or a sentence. There are four specific things that fall under this:

  1. الجَارُّ وَالمَجْرُورُ (The Preposition and its Object):

    • Example: زَيْدٌ فِي الدَّارِ

    • Translation: Zaid is in the house.

    • Explanation: The prepositional phrase "in the house" acts as the information about Zaid.

  2. الظَّرْفُ (The Adverb):

    • Example: زَيْدٌ عِنْدَكَ

    • Translation: Zaid is with you (or at your place).

    • Explanation: The adverb of place "عِنْدَ" serves as the predicate.

  3. الفِعْلُ مَعَ فَاعِلِهِ (The Verb with its Subject):

    • Example: زَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ

    • Translation: Zaid, his father stood up.

    • Explanation: Here, the entire verbal sentence "قَامَ أَبُوهُ" (his father stood) is the predicate for Zaid.

  4. المُبْتَدَأُ مَعَ خَبَرِهِ (The Subject with its Predicate):

    • Example: زَيْدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ

    • Translation: Zaid, his slave-girl is going.

    • Explanation: Here, a new nominal sentence "جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ" (his slave-girl is going) acts as the predicate for the main subject, Zaid.


Summary Table

CategoryArabic TermExample
Apparent Subjectمُبْتَدَأ ظَاهِرزَيْدٌ عَالِمٌ
Pronoun Subjectمُبْتَدَأ مُضْمَرأَنْتَ مُجْتَهِدٌ
Singular Predicateخَبَر مُفْرَدزَيْدٌ قَائِمٌ
Sentence Predicateخَبَر جُمْلَةزَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ
Phrase Predicateخَبَر شِبْه جُمْلَةزَيْدٌ فِي الدَّارِ

Mastering the المُبْتَدَأ and الخَبَر is the key to unlocking the majority of sentences in classical Arabic and the Holy Qur'an!




جملہ اسمیہ کی بنیاد: المُبْتَدَأ (The Subject) اور الخَبَر (The Predicate) کو سمجھنا

آجرومیہ (الآجرومية) کے اس سبق میں ہم جملہ فعلیہ سے جملہ اسمیہ (الجُمْلَة الاِسْمِيَّة) کی طرف قدم بڑھا رہے ہیں۔ جملہ اسمیہ دو بنیادی ستونوں پر کھڑا ہوتا ہے جو ہمیشہ حالتِ رفع میں ہوتے ہیں، یعنی مَرْفُوع ہوتے ہیں۔ یہ دو ستون المُبْتَدَأ (Al-Mubtada) اور الخَبَر (Al-Khabar) ہیں۔


ستونوں کی تعریف

۱. المُبْتَدَأ (The Subject)

المُبْتَدَأ وہ اسمِ مرفوع (الاِسْم المَرْفُوع) ہے جو لفظی عوامل (العَوَامِل اللَّفْظِيَّة) سے خالی ہو، یعنی اس سے پہلے کوئی ایسا لفظ نہیں ہوتا جو اس کے اعراب کو تبدیل کرے۔ جملے کی شروعات اسی سے ہوتی ہے۔

۲. الخَبَر (The Predicate)

الخَبَر وہ اسمِ مرفوع ہے جس کی نسبت المُبْتَدَأ کی طرف کی جاتی ہے۔ یہ وہ معلومات فراہم کرتا ہے جس سے جملے کے معنی مکمل ہوتے ہیں۔

کلاسیکی مثالیں:

  • زَيْدٌ قَائِمٌ

    • English Translation: Zaid is standing.

    • وضاحت: یہاں زَيْدٌ مبتدا ہے، اور قَائِمٌ ہمیں اس کی حالت (خبر) بتا رہا ہے۔

  • الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ

    • English Translation: The two Zaids are standing.

    • وضاحت: یہاں مبتدا اور خبر دونوں تثنیہ (dual) ہونے میں ایک دوسرے کے مطابق ہیں۔

  • الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ

    • English Translation: The Zaids [plural] are standing.

    • وضاحت: یہاں مبتدا اور خبر دونوں جمع مذکر سالم ہونے میں برابر ہیں۔


المُبْتَدَأ (مبتدا) کی اقسام

آجرومیہ کے مطابق مبتدا کی دو اقسام ہیں: ظاہر اور مضمر (پوشیدہ/ضمیر)۔

  1. الظَّاهِر (The Apparent): یہ وہ واضح اسم ہیں جیسے "زید" یا "طلباء"، جنہیں ہم اوپر کی مثالوں میں دیکھ چکے ہیں۔

  2. المُضْمَر (The Hidden/Pronoun): یہ ۱۲ الگ ضمیریں ہیں جو بطور المُبْتَدَأ استعمال ہوتی ہیں:

عربی ضمیرEnglish TranslationمثالEnglish Translation
أَنَاIأَنَا قَائِمٌI am standing.
نَحْنُWeنَحْنُ قَائِمُونَWe are standing.
أَنْتَYou (masc. sing.)أَنْتَ قَائِمٌYou are standing.
أَنْتِYou (fem. sing.)أَنْتِ قَائِمَةٌYou are standing.
أَنْتُمَاYou twoأَنْتُمَا قَائِمَانِYou two are standing.
أَنْتُمْYou (masc. plural)أَنْتُمْ قَائِمُونَYou all are standing.
أَنْتُنَّYou (fem. plural)أَنْتُنَّ قَائِمَاتٌYou all are standing.
هُوَHeهُوَ قَائِمٌHe is standing.
هِيَSheهِيَ قَائِمَةٌShe is standing.
هُمَاThey twoهُمَا قَائِمَانِThey two are standing.
هُمْThey (masc. plural)هُمْ قَائِمُونَThey are standing.
هُنَّThey (fem. plural)هُنَّ قَائِمَاتٌThey are standing.

الخَبَر (خبر) کی اقسام

خبر ہمیشہ ایک لفظ نہیں ہوتی۔ اسے دو اہم زمروں میں تقسیم کیا گیا ہے:

۱. مُفْرَد (Mufrad - Singular/One Word)

اس سے مراد وہ خبر ہے جو صرف ایک اسم پر مشتمل ہو (خواہ وہ تعداد میں تثنیہ یا جمع ہی کیوں نہ ہو)۔

  • مثال: زَيْدٌ قَائِمٌ

  • English Translation: Zaid is standing.

  • وضاحت: یہاں قَائِمٌ ایک اکیلا لفظ ہے جو معنی مکمل کر رہا ہے۔

۲. غَيْر مُفْرَد (Ghair Mufrad - Non-Singular)

اس سے مراد وہ خبر ہے جو ایک لفظ کے بجائے جملہ یا شبہ جملہ ہو۔ اس کی چار مخصوص صورتیں ہیں:

  1. الجَارُّ وَالمَجْرُورُ (The Preposition and its Object):

    • مثال: زَيْدٌ فِي الدَّارِ

    • English Translation: Zaid is in the house.

    • وضاحت: یہاں "گھر میں" (جار و مجرور) زید کے بارے میں خبر دے رہا ہے۔

  2. الظَّرْفُ (The Adverb):

    • مثال: زَيْدٌ عِنْدَكَ

    • English Translation: Zaid is with you (or at your place).

    • وضاحت: جگہ بتانے والا لفظ "عِنْدَ" (ظرف) یہاں خبر کا کام کر رہا ہے۔

  3. الفِعْلُ مَعَ فَاعِلِهِ (The Verb with its Subject):

    • مثال: زَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ

    • English Translation: Zaid, his father stood up.

    • وضاحت: یہاں پورا جملہ فعلیہ "قَامَ أَبُوهُ" (اس کا باپ کھڑا ہوا) زید کے لیے خبر ہے۔

  4. المُبْتَدَأُ مَعَ خَبَرِهِ (The Subject with its Predicate):

    • مثال: زَيْدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ

    • English Translation: Zaid, his slave-girl is going.

    • وضاحت: یہاں ایک نیا جملہ اسمیہ "جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ" مرکزی مبتدا (زید) کے لیے خبر کے طور پر کام کر رہا ہے۔


خلاصہ جدول (Summary Table)

زمرہ (Category)Arabic Termمثال (Example)
Apparent Subjectمُبْتَدَأ ظَاهِرزَيْدٌ عَالِمٌ
Pronoun Subjectمُبْتَدَأ مُضْمَرأَنْتَ مُجْتَهِدٌ
Singular Predicateخَبَر مُفْرَدزَيْدٌ قَائِمٌ
Sentence Predicateخَبَر جُمْلَةزَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ
Phrase Predicateخَبَر شِبْه جُمْلَةزَيْدٌ فِي الدَّارِ

المُبْتَدَأ اور الخَبَر پر عبور حاصل کرنا قرآنِ کریم اور کلاسیکی عربی کے اکثر جملوں کو سمجھنے کی چابی ہے!

أساس الجملة الاسمية: فهم المُبْتَدَأ (The Subject) و الخَبَر (The Predicate)

في رحلتنا عبر متن الآجرومية، ننتقل من الجملة الفعلية إلى الجملة الاسمية (الجُمْلَة الاِسْمِيَّة). تقوم الجملة الاسمية على ركنين أساسيين يكونان دائماً في حالة الرفع (مَرْفُوع)، وهما: المُبْتَدَأ و الخَبَر.


تعريف الركنين

١. المُبْتَدَأ (The Subject)

المُبْتَدَأ هو الاسم المرفوع (الاِسْم المَرْفُوع) العاري عن العوامل اللفظية (العَوَامِل اللَّفْظِيَّة). أي أنه الكلمة التي نبدأ بها الجملة ولا يسبقها عامل لفظي (مثل الفعل) يغير إعرابها.

٢. الخَبَر (The Predicate)

الخَبَر هو الاسم المرفوع المسند إليه (أي المسند إلى المبتدأ)، وهو الذي يتمم معنى الجملة.

الأمثلة الكلاسيكية:

  • زَيْدٌ قَائِمٌ

    • الترجمة: Zaid is standing.

    • الشرح: زَيْدٌ هو المبتدأ، و قَائِمٌ هو الخبر الذي أتم المعنى.

  • الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ

    • الترجمة: The two Zaids are standing.

    • الشرح: المبتدأ والخبر هنا في حالة التثنية (dual).

  • الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ

    • الترجمة: The Zaids [plural] are standing.

    • الشرح: المبتدأ والخبر هنا في حالة الجمع.


أنواع المُبْتَدَأ (The Subject)

ينقسم المبتدأ حسب الآجرومية إلى قسمين: ظاهر و مضمر.

  1. الظَّاهِر (The Apparent): وهو ما ليس بضمير، مثل "زيد" كما رأينا في الأمثلة السابقة.

  2. المُضْمَر (The Hidden/Pronoun): وهي ١٢ ضميراً منفصلاً تقع في محل رفع مبتدأ، وهي:

الضميرالترجمةالمثالالترجمة
أَنَاIأَنَا قَائِمٌI am standing.
نَحْنُWeنَحْنُ قَائِمُونَWe are standing.
أَنْتَYou (m)أَنْتَ قَائِمٌYou are standing.
أَنْتِYou (f)أَنْتِ قَائِمَةٌYou are standing.
أَنْتُمَاYou twoأَنْتُمَا قَائِمَانِYou two are standing.
أَنْتُمْYou (m. pl)أَنْتُمْ قَائِمُونَYou all are standing.
أَنْتُنَّYou (f. pl)أَنْتُنَّ قَائِمَاتٌYou all are standing.
هُوَHeهُوَ قَائِمٌHe is standing.
هِيَSheهِيَ قَائِمَةٌShe is standing.
هُمَاThey twoهُمَا قَائِمَانِThey two are standing.
هُمْThey (m. pl)هُمْ قَائِمُونَThey are standing.
هُنَّThey (f. pl)هُنَّ قَائِمَاتٌThey are standing.

أنواع الخَبَر (The Predicate)

ينقسم الخبر إلى قسمين رئيسيين:

١. مُفْرَد (Mufrad - Singular/One Word)

وهو ما ليس جملة ولا شبيهاً بالجملة.

  • مثال: زَيْدٌ قَائِمٌ

  • الشرح: قَائِمٌ هنا خبر مفرد لأنه كلمة واحدة.

٢. غَيْر مُفْرَد (Ghair Mufrad - Non-Singular)

وهو ما كان جملة أو شبيهاً بالجملة، وهو أربعة أشياء:

  1. الجَارُّ وَالمَجْرُورُ (The Preposition and its Object):

    • مثال: زَيْدٌ فِي الدَّارِ

    • الترجمة: Zaid is in the house.

  2. الظَّرْفُ (The Adverb):

    • مثال: زَيْدٌ عِنْدَكَ

    • الترجمة: Zaid is with you.

  3. الفِعْلُ مَعَ فَاعِلِهِ (The Verb with its Subject):

    • مثال: زَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ

    • الترجمة: Zaid, his father stood up.

    • الشرح: الجملة الفعلية (قَامَ أَبُوهُ) هي الخبر.

  4. المُبْتَدَأُ مَعَ خَبَرِهِ (The Subject with its Predicate):

    • مثال: زَيْدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ

    • الترجمة: Zaid, his slave-girl is going.

    • الشرح: الجملة الاسمية (جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ) المكونة من مبتدأ ثانٍ وخبره هي الخبر للمبتدأ الأول.


ملخص (Summary Table)

النوعالمصطلح العربيالمثال
مبتدأ ظاهرمُبْتَدَأ ظَاهِرزَيْدٌ صَادِقٌ
مبتدأ مضمرمُبْتَدَأ مُضْمَرنَحْنُ مُسْلِمُونَ
خبر مفردخَبَر مُفْرَدزَيْدٌ قَائِمٌ
خبر غير مفردخَبَر غَيْر مُفْرَدزَيْدٌ فِي الدَّارِ

إتقان المُبْتَدَأ و الخَبَر هو المفتاح لفهم أغلب الجمل في اللغة العربية الكلاسيكية والقرآن الكريم!



Les Fondements de la Phrase Nominale : Comprendre le المُبْتَدَأ (Le Sujet) et le الخَبَر (L'Information)

Dans notre exploration de l'الآجرومية (Ajrummiyya), nous quittons la phrase verbale pour nous pencher sur la structure de la phrase nominale (الجُمْلَةُ الاِسْمِيَّةُ). Cette dernière repose sur deux piliers essentiels, tous deux au cas nominatif (مَرْفُوع).

Les Définitions Fondamentales

1. Le المُبْتَدَأ (Le Sujet)

Le المُبْتَدَأ est défini comme étant le nom au cas nominatif (الاِسْمُ المَرْفُوعُ) exempt de tout agent grammatical explicite (العَوَامِلُ اللَّفْظِيَّةُ) agissant sur lui. C'est le point de départ de la proposition.

2. Le الخَبَر (L'Information / Prédicat)

Le الخَبَر est le terme nominatif qui lui est associé pour compléter le sens de la phrase.

Exemples classiques :

  • زَيْدٌ قَائِمٌ : Zaid est debout. (زَيْدٌ est le sujet, قَائِمٌ est l'information).

  • الزَّيْدَانِ قَائِمَانِ : Les deux Zaid sont debout. (Accord au duel).

  • الزَّيْدُونَ قَائِمُونَ : Les Zaid sont debout. (Accord au pluriel).


Les deux types de المُبْتَدَأ (Sujet)

Le sujet se divise en deux catégories : Apparent et Caché (Pronominal).

  1. الظَّاهِر (L'Apparent) : Ce sont les noms explicites que nous venons d'évoquer (comme « Zaid »).

  2. المُضْمَر (Le Caché / Pronominal) : Il existe 12 pronoms qui peuvent occuper la fonction de المُبْتَدَأ :

Pronom ArabeTraductionExempleTraduction de l'exemple
أَنَاJeأَنَا قَائِمٌJe suis debout.
نَحْنُNousنَحْنُ قَائِمُونَNous sommes debout.
أَنْتَTu (masc.)أَنْتَ قَائِمٌTu es debout.
أَنْتِTu (fém.)أَنْتِ قَائِمَةٌTu es debout.
أَنْتُمَاVous deuxأَنْتُمَا قَائِمَانِVous deux êtes debout.
أَنْتُمْVous (masc. pl.)أَنْتُمْ قَائِمُونَVous êtes debout.
أَنْتُنَّVous (fém. pl.)أَنْتُنَّ قَائِمَاتٌVous êtes debout.
هُوَIlهُوَ قَائِمٌIl est debout.
هِيَElleهِيَ قَائِمَةٌElle est debout.
هُمَاIls/Elles deuxهُمَا قَائِمَانِIls deux sont debout.
هُمْIls (masc. pl.)هُمْ قَائِمُونَIls sont debout.
هُنَّElles (fém. pl.)هُنَّ قَائِمَاتٌElles sont debout.

Les deux types de الخَبَر (L'Information)

L'information apportée sur le sujet peut prendre deux formes : Mufrad ou Ghair Mufrad.

1. مُفْرَد (Mufrad - Un seul mot)

C'est lorsque l'information est contenue dans un seul nom.

  • Exemple : زَيْدٌ قَائِمٌ (Zaid est debout).

  • Explication : قَائِمٌ est un mot unique qui qualifie le sujet.

2. غَيْرُ مُفْرَد (Ghair Mufrad - Composé / Non-singulier)

Ici, l'information est une structure plus complexe. Elle se divise en quatre catégories :

  • الجَارُّ وَالمَجْرُورُ (La préposition et son complément) :

    • Exemple : زَيْدٌ فِي الدَّارِ

    • Traduction : Zaid est dans la maison.

    • Explication : L'état de Zaid est défini par sa localisation.

  • الظَّرْفُ (L'adverbe) :

    • Exemple : زَيْدٌ عِنْدَكَ

    • Traduction : Zaid est chez toi (auprès de toi).

    • Explication : L'adverbe de lieu عِنْدَ fait office d'information.

  • الفِعْلُ مَعَ فَاعِلِهِ (Le verbe et son sujet - Phrase verbale) :

    • Exemple : زَيْدٌ قَامَ أَبُوهُ

    • Traduction : Zaid, son père s'est levé.

    • Explication : La phrase verbale قَامَ أَبُوهُ (son père s'est levé) constitue l'information concernant Zaid.

  • المُبْتَدَأُ مَعَ خَبَرِهِ (Le sujet avec son information - Phrase nominale imbriquée) :

    • Exemple : زَيْدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ

    • Traduction : Zaid, sa servante s'en va.

    • Explication : Ici, toute une nouvelle phrase nominale (جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ) sert de الخَبَر pour le sujet principal.


En résumé

Pour construire une phrase nominale correcte selon les règles de la الآجرومية, souvenez-vous que le المُبْتَدَأ est votre point de départ et le الخَبَر est l'information nécessaire pour que votre interlocuteur comprenne votre message. Les deux doivent rester fidèles au cas nominatif (مَرْفُوع).