The Heart of the Verbal Sentence: Understanding the الفَاعِل
In Arabic grammar (النَّحْو), every action needs a doer. In the الآجرومية, this doer is known as the Fa’il (الفَاعِل). By definition, the Fa’il is a nominative noun (اِسْمٌ مَرْفُوعٌ) that is mentioned after its verb (فِعْلٌ).
The Fa’il is divided into two primary categories: Apparent (ظَاهِر) and Hidden/Pronominal (مُضْمَر).
1. The Apparent Subject (الظَّاهِر)
The apparent subject is a noun that is explicitly mentioned and named in the sentence. It can be singular, dual, plural, masculine, or feminine. Regardless of the form the noun takes, it remains in the Nominative Case (مَرْفُوع).
Here are the classical examples provided in the text:
| Arabic Text | English Translation | Explanation |
| قَامَ زَيْدٌ | Zaid stood | Singular masculine |
| يَقُومُ زَيْدٌ | Zaid stands | Present tense singular |
| قَامَ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stood | Dual (ends in Alif) |
| يَقُومُ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stand | Present tense dual |
| قَامَ الزَّيْدُونَ | The Zaids [plural] stood | Sound masculine plural (ends in Waw) |
| يَقُومُ الزَّيْدُونَ | The Zaids stand | Present tense plural |
| قَامَ الرِّجَالُ | The men stood | Broken plural masculine |
| يَقُومُ الرِّجَالُ | The men stand | Present tense broken plural |
| قَامَتْ هِنْدٌ | Hind stood | Singular feminine |
| تَقُومُ هِنْدٌ | Hind stands | Present tense feminine |
| قَامَتِ الهِنْدَانِ | The two Hinds stood | Dual feminine |
| تَقُومُ الهِنْدَانِ | The two Hinds stand | Present tense dual feminine |
| قَامَتِ الهِنْدَاتُ | The Hinds [plural] stood | Sound feminine plural |
| تَقُومُ الهِنْدَاتُ | The Hinds stand | Present tense sound feminine plural |
| قَامَتِ الهُنُودُ | The Hinds [broken plural] stood | Broken plural feminine |
| تَقُومُ الهُنُودُ | The Hinds stand | Present tense broken plural feminine |
| قَامَ أَخُوكَ | Your brother stood | One of the "Five Nouns" (ends in Waw) |
| قَامَ غُلَامِي | My servant stood | Possessed noun (Nominative implied) |
| يَقُومُ غُلَامِي | My servant stands | Present tense possessed noun |
Explanation: In every instance, the noun following the verb is the one performing the action. Even when the sign of being nominative changes (like the Alif in الزَّيْدَانِ or the Waw in أَخُوكَ), the grammatical role is always the Fa’il.
2. The Hidden Subject (المُضْمَر)
Sometimes the subject isn't a separate word, but a pronoun attached to the end of the verb. In Arabic, there are twelve specific pronoun forms used to identify the doer.
Using the active verb ضَرَبَ (to hit) as our model for the active subject:
| Arabic Text | English Translation | Explanation |
| ضَرَبْتُ | I hit | 1st person singular |
| ضَرَبْنَا | We hit | 1st person plural |
| ضَرَبْتَ | You (masc.) hit | 2nd person masc. singular |
| ضَرَبْتِ | You (fem.) hit | 2nd person fem. singular |
| ضَرَبْتُمَا | You two hit | 2nd person dual |
| ضَرَبْتُمْ | You (masc. plural) hit | 2nd person masc. plural |
| ضَرَبْتُنَّ | You (fem. plural) hit | 2nd person fem. plural |
| ضَرَبَ | He hit | 3rd person masc. singular (hidden) |
| ضَرَبَتْ | She hit | 3rd person fem. singular |
| ضَرَبَا | They two hit | 3rd person dual |
| ضَرَبُوا | They (masc. plural) hit | 3rd person masc. plural |
| ضَرَبْنَ | They (fem. plural) hit | 3rd person fem. plural |
Explanation: In these examples, the subject is the Dameer (pronoun). For instance, in ضَرَبْتُ, the تُ represents "I" and is the Fa’il. In ضَرَبَ, the subject is a "hidden" pronoun (هو) existing within the verb itself.
Summary of the Rule
The Fa’il is the cornerstone of the verbal sentence. Its golden rule is that it must be Marfu’ (مَرْفُوع). Whether it is an Apparent noun or a Hidden pronoun, it always answers the question: "Who performed the action?"
By mastering these twelve pronoun endings and the various forms of apparent nouns, you can navigate any verbal sentence in the Qur'an or classical Arabic literature with ease.

جملہ فعلیہ کی بنیاد: الفَاعِل کو سمجھنا
عربی قواعد (النَّحْو) میں، ہر عمل یا فعل کے لیے ایک کرنے والا ضروری ہے۔ آجرومیہ میں، اس کرنے والے کو Fa’il (الفَاعِل) کہا جاتا ہے۔ تعریف کے مطابق، Fa’il وہ اسمِ مرفوع (اِسْمٌ مَرْفُوعٌ) ہے جو اپنے فعل (فِعْلٌ) کے بعد مذکور ہو۔
Fa’il کی دو بنیادی اقسام ہیں: ظاہر (ظَاهِر) اور ضمیر/پوشیدہ (مُضْمَر).
۱. ظاہر فاعل (الظَّاهِر)
ظاہر فاعل وہ اسم ہے جس کا جملے میں واضح طور پر ذکر کیا گیا ہو اور اسے نام سے پکارا گیا ہو۔ یہ واحد، تثنیہ (دو)، جمع، مذکر یا مؤنث ہو سکتا ہے۔ اسم کی صورت چاہے کوئی بھی ہو، یہ ہمیشہ حالتِ رفع (مَرْفُوع) میں رہتا ہے۔
متن میں دی گئی کلاسیکی مثالیں درج ذیل ہیں:
| عربی متن | انگریزی ترجمہ | وضاحت |
| قَامَ زَيْدٌ | Zaid stood | واحد مذکر |
| يَقُومُ زَيْدٌ | Zaid stands | فعل مضارع واحد |
| قَامَ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stood | تثنیہ (آخر میں الف کے ساتھ) |
| يَقُومُ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stand | فعل مضارع تثنیہ |
| قَامَ الزَّيْدُونَ | The Zaids stood | جمع مذکر سالم (آخر میں واؤ کے ساتھ) |
| يَقُومُ الزَّيْدُونَ | The Zaids stand | فعل مضارع جمع |
| قَامَ الرِّجَالُ | The men stood | جمع تکسیر مذکر |
| يَقُومُ الرِّجَالُ | The men stand | فعل مضارع جمع تکسیر |
| قَامَتْ هِنْدٌ | Hind stood | واحد مؤنث |
| تَقُومُ هِنْدٌ | Hind stands | فعل مضارع مؤنث |
| قَامَتِ الهِنْدَانِ | The two Hinds stood | تثنیہ مؤنث |
| تَقُومُ الهِنْدَانِ | The two Hinds stand | فعل مضارع تثنیہ مؤنث |
| قَامَتِ الهِنْدَاتُ | The Hinds stood | جمع مؤنث سالم |
| تَقُومُ الهِنْدَاتُ | The Hinds stand | فعل مضارع جمع مؤنث سالم |
| قَامَتِ الهُنُودُ | The Hinds stood | جمع تکسیر مؤنث |
| تَقُومُ الهُنُودُ | The Hinds stand | فعل مضارع جمع تکسیر مؤنث |
| قَامَ أَخُوكَ | Your brother stood | اسمائے خمسہ میں سے ایک (آخر میں واؤ کے ساتھ) |
| قَامَ غُلَامِي | My servant stood | مضاف اسم (رفع کی علامت پوشیدہ ہے) |
| يَقُومُ غُلَامِي | My servant stands | فعل مضارع مضاف اسم کے ساتھ |
وضاحت: ان تمام مثالوں میں، فعل کے بعد آنے والا اسم ہی وہ ہے جو کام انجام دے رہا ہے۔ اگرچہ رفع (Nominative) کی علامت بدلتی رہتی ہے (جیسے الزَّيْدَانِ میں الف یا أَخُوكَ میں واؤ)، لیکن اس کا گرائمر کا کردار ہمیشہ Fa’il ہی رہتا ہے۔
۲. ضمیر فاعل (المُضْمَر)
بعض اوقات فاعل کوئی الگ لفظ نہیں ہوتا، بلکہ فعل کے آخر میں جڑی ہوئی ایک ضمیر (Pronoun) ہوتی ہے۔ عربی میں، کام کرنے والے کی شناخت کے لیے بارہ (12) مخصوص ضمیریں استعمال ہوتی ہیں۔
مثال کے طور پر فعلِ ماضی ضَرَبَ (مارا) کو بطور نمونہ دیکھتے ہیں:
| عربی متن | انگریزی ترجمہ | وضاحت |
| ضَرَبْتُ | I hit | واحد متکلم (1st person) |
| ضَرَبْنَا | We hit | جمع متکلم |
| ضَرَبْتَ | You (m.) hit | واحد مذکر مخاطب (2nd person) |
| ضَرَبْتِ | You (f.) hit | واحد مؤنث مخاطب |
| ضَرَبْتُمَا | You two hit | تثنیہ مخاطب |
| ضَرَبْتُمْ | You (m. pl.) hit | جمع مذکر مخاطب |
| ضَرَبْتُنَّ | You (f. pl.) hit | جمع مؤنث مخاطب |
| ضَرَبَ | He hit | واحد مذکر غائب (3rd person - ضمیر پوشیدہ) |
| ضَرَبَتْ | She hit | واحد مؤنث غائب |
| ضَرَبَا | They two hit | تثنیہ غائب |
| ضَرَبُوا | They hit | جمع مذکر غائب |
| ضَرَبْنَ | They (f.) hit | جمع مؤنث غائب |
وضاحت: ان مثالوں میں، فاعل اصل میں ایک Dameer (ضمیر) ہے۔ مثال کے طور پر، ضَرَبْتُ میں "تُ" "میں" کی نمائندگی کرتا ہے اور یہی Fa’il ہے۔ ضَرَبَ میں، فاعل ایک "پوشیدہ" ضمیر ہے جو فعل کے اندر ہی موجود ہوتی ہے۔
خلاصہ قاعدہ
Fa’il جملہ فعلیہ کا سنگِ بنیاد ہے۔ اس کا سنہری قاعدہ یہ ہے کہ اسے ہمیشہ Marfu’ (مَرْفُوع) ہونا چاہیے۔ چاہے یہ کوئی ظاہر اسم ہو یا پوشیدہ ضمیر، یہ ہمیشہ اس سوال کا جواب دیتا ہے کہ: "عمل کس نے کیا؟"
ان بارہ ضمیری صورتوں اور ظاہر اسم کی مختلف اقسام پر عبور حاصل کر کے، آپ قرآنِ کریم اور عربی ادب کے کسی بھی جملہ فعلیہ کو آسانی سے سمجھ سکتے ہیں۔

جوهر الجملة الفعلية: فهم الفَاعِل
في قواعد اللغة العربية (النَّحْو)، يحتاج كل فعل إلى من يقوم به. وفي متن "الآجرومية"، يُعرف هذا القائم بالفعل باسم الفاعل. وتعريفه هو: الاسم المرفوع (اِسْمٌ مَرْفُوعٌ) المذكور قبله فعله (فِعْلٌ).
ينقسم الفاعل إلى قسمين أساسيين: ظاهر (ظَاهِر) و مُضمر (مُضْمَر).
١. الفاعل الظاهر (الظَّاهِر)
الفاعل الظاهر هو الاسم الذي يُذكر صراحةً في الجملة ويُسمى باسمه. يمكن أن يكون مفرداً، أو مثنى، أو جمعاً، أو مذكراً، أو مؤنثاً. وبغض النظر عن شكل الاسم، فإنه يظل دائماً في حالة الرفع (مَرْفُوع).
إليك الأمثلة الكلاسيكية الواردة في المتن:
| النص العربي | الترجمة الإنجليزية | الشرح |
| قَامَ زَيْدٌ | Zaid stood | مفرد مذكر |
| يَقُومُ زَيْدٌ | Zaid stands | فعل مضارع مع مفرد |
| قَامَ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stood | مثنى (ينتهي بـ الألف) |
| يَقُومُ الزَّيْدَانِ | The two Zaids stand | مضارع مثنى |
| قَامَ الزَّيْدُونَ | The Zaids [pl.] stood | جمع مذكر سالم (ينتهي بـ الواو) |
| يَقُومُ الزَّيْدُونَ | The Zaids stand | مضارع جمع مذكر سالم |
| قَامَ الرِّجَالُ | The men stood | جمع تكسير للمذكر |
| يَقُومُ الرِّجَالُ | The men stand | مضارع جمع تكسير |
| قَامَتْ هِنْدٌ | Hind stood | مفرد مؤنث |
| تَقُومُ هِنْدٌ | Hind stands | مضارع مفرد مؤنث |
| قَامَتِ الهِنْدَانِ | The two Hinds stood | مثنى مؤنث |
| تَقُومُ الهِنْدَانِ | The two Hinds stand | مضارع مثنى مؤنث |
| قَامَتِ الهِنْدَاتُ | The Hinds stood | جمع مؤنث سالم |
| تَقُومُ الهِنْدَاتُ | The Hinds stand | مضارع جمع مؤنث سالم |
| قَامَتِ الهُنُودُ | The Hinds [broken pl.] stood | جمع تكسير للمؤنث |
| تَقُومُ الهُنُودُ | The Hinds stand | مضارع جمع تكسير مؤنث |
| قَامَ أَخُوكَ | Your brother stood | من الأسماء الخمسة (ينتهي بـ الواو) |
| قَامَ غُلَامِي | My servant stood | اسم مضاف (الرفع مقدر) |
| يَقُومُ غُلَامِي | My servant stands | مضارع مع اسم مضاف |
الشرح: في كل هذه الأمثلة، الاسم الذي يلي الفعل هو الذي قام بالفعل. حتى عندما تتغير علامة الرفع (مثل الألف في الزَّيْدَانِ أو الواو في أَخُوكَ)، فإن الموقع الإعرابي يظل دائماً هو الفاعل.
٢. الفاعل المضمر (المُضْمَر)
أحياناً لا يكون الفاعل اسماً ظاهراً منفصلاً، بل يكون ضميراً متصلاً بآخر الفعل. في اللغة العربية، هناك اثنا عشر شكلاً للضمائر المستخدمة لتحديد الفاعل.
باستخدام الفعل ضَرَبَ (to hit) كمثال للفاعل النشط:
| النص العربي | الترجمة الإنجليزية | الشرح |
| ضَرَبْتُ | I hit | للمتكلم المفرد |
| ضَرَبْنَا | We hit | للمتكلمين (جمع) |
| ضَرَبْتَ | You (m.) hit | للمخاطب المفرد المذكر |
| ضَرَبْتِ | You (f.) hit | للمخاطبة المفردة المؤنثة |
| ضَرَبْتُمَا | You two hit | للمثنى المخاطب (مذكر ومؤنث) |
| ضَرَبْتُمْ | You (m. pl.) hit | لجمع الذكور المخاطبين |
| ضَرَبْتُنَّ | You (f. pl.) hit | لجمع الإناث المخاطبات |
| ضَرَبَ | He hit | للغائب المفرد (مستتر تقديره "هو") |
| ضَرَبَتْ | She hit | للغائبة المفردة (مستتر تقديره "هي") |
| ضَرَبَا | They two hit | للمثنى الغائب |
| ضَرَبُوا | They hit | لجمع الذكور الغائبين |
| ضَرَبْنَ | They (f.) hit | لجمع الإناث الغائبات |
الشرح: في هذه الأمثلة، الفاعل هو الضمير. على سبيل المثال، في ضَرَبْتُ، حرف "التاء" يمثل "أنا" وهو الفاعل. وفي ضَرَبَ، الفاعل هو ضمير "مستتر" (مختبئ) داخل الفعل نفسه.
ملخص القاعدة
الفاعل هو حجر الزاوية في الجملة الفعلية. قاعدته الذهبية هي أنه يجب أن يكون دائماً مَرْفُوعًا. سواء كان اسماً ظاهراً أو ضميراً مضمراً، فإنه يجيب دائماً على السؤال: "من الذي قام بالفعل؟"
بإتقانك لهذه الأشكال الاثني عشر للضمائر وأنواع الأسماء الظاهرة، ستتمكن من فهم أي جملة فعلية في القرآن الكريم أو الأدب العربي الكلاسيكي بسهولة.

Le Cœur de la Phrase Verbale : Comprendre le الفَاعِل
Dans la grammaire arabe (النَّحْو), chaque action nécessite un auteur. Dans l'Ajrummiyya, cet auteur est appelé le Fa’il (الفَاعِل). Par définition, le Fa’il est un nom au cas nominatif (اِسْمٌ مَرْفُوعٌ) qui est mentionné après son verbe (فِعْلٌ).
Le Fa’il est divisé en deux catégories primaires : Apparent (ظَاهِر) et Caché/Pronominal (مُضْمَر).
1. Le Sujet Apparent (الظَّاهِر)
Le sujet apparent est un nom qui est explicitement mentionné et nommé dans la phrase. Il peut être au singulier, au duel, au pluriel, masculin ou féminin. Peu importe la forme que prend le nom, il reste au Cas Nominatif (مَرْفُوع).
Voici les exemples classiques fournis dans le texte :
| Texte Arabe | Traduction Française | Explication |
| قَامَ زَيْدٌ | Zaid s'est levé | Singulier masculin |
| يَقُومُ زَيْدٌ | Zaid se lève | Présent singulier |
| قَامَ الزَّيْدَانِ | Les deux Zaid se sont levés | Duel (se termine par Alif) |
| قَامَ الزَّيْدُونَ | Les Zaid se sont levés | Pluriel masculin sain (se termine par Waw) |
| يُقِيمُ الزَّيْدُونَ | Les Zaid se lèvent | Présent pluriel sain |
| قَامَ الرِّجَالُ | Les hommes se sont levés | Pluriel brisé masculin |
| يَقُومُ الرِّجَالُ | Les hommes se lèvent | Présent pluriel brisé |
| قَامَتْ هِنْدٌ | Hind s'est levée | Singulier féminin |
| تَقُومُ هِنْدٌ | Hind se lève | Présent féminin |
| قَامَتِ الهِنْدَانِ | Les deux Hind se sont levées | Duel féminin |
| تَقُومُ الهِنْدَانِ | Les deux Hind se tiennent debout | Présent duel féminin |
| قَامَتِ الهِنْدَاتُ | Les Hind [pl.] se sont levées | Pluriel féminin sain |
| تَقُومُ الهِنْدَاتُ | Les Hind se lèvent | Présent pluriel féminin sain |
| قَامَتِ الهُنُودُ | Les Hind [pl. brisé] se sont levées | Pluriel brisé féminin |
| تَقُومُ الهُنُودُ | Les Hind se lèvent | Présent pluriel brisé féminin |
| قَامَ أَخُوكَ | Ton frère s'est levé | Un des « Cinq Noms » (se termine par Waw) |
| قَامَ غُلَامِي | Mon serviteur s'est levé | Nom possédé (Nominatif implicite) |
| يَقُومُ غُلَامِي | Mon serviteur se lève | Présent nom possédé |
Explication : Dans chaque cas, le nom qui suit le verbe est celui qui accomplit l'action. Même lorsque le signe du nominatif change (comme l'Alif dans الزَّيْدَانِ ou le Waw dans أَخُوكَ), le rôle grammatical est toujours celui du Fa’il.
2. Le Sujet Caché (المُضْمَر)
Parfois, le sujet n'est pas un mot séparé, mais un pronom attaché à la fin du verbe. En arabe, il existe douze formes de pronoms spécifiques utilisés pour identifier l'auteur.
Utilisons le verbe actif ضَرَبَ (frapper) comme modèle pour le sujet actif :
| Texte Arabe | Traduction Française | Explication |
| ضَرَبْتُ | J'ai frappé | 1ère personne singulier |
| ضَرَبْنَا | Nous avons frappé | 1ère personne pluriel |
| ضَرَبْتَ | Tu (masc.) as frappé | 2ème personne masc. singulier |
| ضَرَبْتِ | Tu (fém.) as frappé | 2ème personne fém. singulier |
| ضَرَبْتُمَا | Vous deux avez frappé | 2ème personne duel |
| ضَرَبْتُمْ | Vous (masc. pl.) avez frappé | 2ème personne masc. pluriel |
| ضَرَبْتُنَّ | Vous (fém. pl.) avez frappé | 2ème personne fém. pluriel |
| ضَرَبَ | Il a frappé | 3ème personne masc. singulier (caché) |
| ضَرَبَتْ | Elle a frappée | 3ème personne fém. singulier |
| ضَرَبَا | Ils deux ont frappé | 3ème personne duel |
| ضَرَبُوا | Ils (masc. pl.) ont frappé | 3ème personne masc. pluriel |
| ضَرَبْنَ | Elles (fém. pl.) ont frappé | 3ème personne fém. pluriel |
Explication : Dans ces exemples, le sujet est le Dameer (pronom). Par exemple, dans ضَرَبْتُ, le تُ représente le « Je » et constitue le Fa’il. Dans ضَرَبَ, le sujet est un pronom « caché » (هو) existant à l'intérieur du verbe lui-même.
Résumé de la règle
Le Fa’il est la pierre angulaire de la phrase verbale. Sa règle d'or est qu'il doit toujours être Marfu’ (مَرْفُوع). Qu'il s'agisse d'un nom Apparent ou d'un pronom Caché, il répond toujours à la question : « Qui a accompli l'action ? »
En maîtrisant ces douze terminaisons pronominales et les diverses formes de noms apparents, vous pourrez naviguer avec aisance dans n'importe quelle phrase verbale du Coran ou de la littérature arabe classique.

No comments:
Post a Comment
Please leave your comments for feedback or if you wish to convey a message to others who read this blog.