Thursday, April 23, 2026

Mastering the Art of Exception -- استثناء (Al-Istithna') میں مہارت -- إتقان فن الاستثناء -- Maîtriser l'Art de l'Exception

 

Mastering the Art of Exception: Al-Istithna' (الاِسْتِثْنَاء) in the Ajrummiya

In the study of Arabic grammar (النَّحْو), few chapters are as essential for precision as the chapter on Al-Istithna' (الاِسْتِثْنَاء), or "The Exception." According to the classical text, Al-Ajrummiya, there are eight tools used to exclude something from a general statement.

The eight tools of exception (أَدَوَاتُ الاِسْتِثْنَاء) are:

  1. إِلَّا (Illa)

  2. غَيْر (Ghayr)

  3. سِوَى (Siwa)

  4. سُوَى (Suwa)

  5. سَوَاء (Sawa)

  6. خَلَا (Khala)

  7. عَدَا ('Ada)

  8. حَاشَا (Hasha)

The rules governing how we vocalize the words following these tools depend on the structure of the sentence. Let’s break them down.


1. Exception with Illa (إِلَّا)

The word following إِلَّا is called the Mustasna (المُسْتَثْنَى). Its grammatical case changes based on three specific sentence types:

Case A: Complete and Affirmative (التَّامُّ المُوجَبُ)

If the sentence contains the group being excluded from (the Mustasna Minhu) and there is no negation, the excluded noun must be in the Accusative case (مَنْصُوب).

  • Example 1: قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا

    • Translation: The people stood up except Zaid.

    • Explanation: Since the sentence is affirmative (no "not") and complete (the "people" are mentioned), زَيْدًا must be Mansub.

  • Example 2: خَرَجَ النَّاسُ إِلَّا عُمَرَ

    • Translation: The people went out except Umar.

    • Explanation: Similarly, عُمَرَ is Mansub because the speech is Taama Mujiba.

Case B: Complete and Negative (التَّامُّ المَنْفِيُّ)

If the sentence is complete but preceded by a negation (like "not"), you have two choices: you can use the Accusative case (النَّصْب) or use Substitution (البَدَل), where the excluded noun follows the case of the group it was taken from.

  • Example: مَا قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (وإِلَّا زَيْدٌ)

    • Translation: The people did not stand except Zaid.

    • Explanation: You can say زَيْدًا (Accusative) or زَيْدٌ (Nominative/Badal), because the group "The people" (القَوْمُ) is in the Nominative case.

Case C: Incomplete/Negative (النَّاقِصُ)

If the group being excluded from is not mentioned (known as Mufarragh), the noun after إِلَّا simply follows the requirements of the verb or actor (العَوَامِل) in the sentence.

  • Example 1: مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ

    • Translation: None stood except Zaid. (Zaid is the Doer/Subject).

  • Example 2: مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا

    • Translation: I did not hit anyone except Zaid. (Zaid is the Object).

  • Example 3: مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ

    • Translation: I did not pass by anyone except Zaid. (Zaid is affected by the Preposition).


2. Exception with Ghayr and Siwa (غَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاء)

For this group of tools, the rule is much simpler for the noun that follows them. The Mustasna following these words is always in the Genitive case (مَجْرُور) because it functions as a Mudaf Ilayh (Possessive).

The Rule: The nouns following غَيْر, سِوَى, سُوَى, and سَوَاء are always Majrur (مَجْرُور).


3. Exception with Khala, 'Ada, and Hasha (خَلَا، عَدَا، حَاشَا)

These three tools are unique because they can be treated either as Verbs or as Prepositions. Because of this, the noun following them can be either Accusative (مَنْصُوب) or Genitive (مَجْرُور).

ToolExample (Accusative/Verb)Example (Genitive/Preposition)Translation
خَلَاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدًاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدٍThe people stood except Zaid.
عَدَاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرًاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرٍThe people stood except Amr.
حَاشَاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرًاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرٍThe people stood except Bakr.

Summary Table of Al-Istithna'

CategoryToolsRule for the Noun After
The Primary ToolإِلَّاVaries (Accusative, Badal, or according to Actor)
The Possessivesغَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاءAlways Genitive (مَجْرُور)
The Flexible Toolsخَلَا، عَدَا، حَاشَاAccusative (مَنْصُوب) OR Genitive (مَجْرُور)

Understanding Al-Istithna' allows a reader of the Qur'an and classical Arabic poetry to distinguish exactly who is included and who is excluded in any given statement. It is a vital step in mastering the nuances of the Arabic language!


استثناء (Al-Istithna') میں مہارت: آجرومیہ کی روشنی میں ایک جامع گائیڈ

عربی گرامر (النَّحو) کے مطالعے میں، درستگی اور فصاحت حاصل کرنے کے لیے "الاِسْتِثْنَاء" (The Exception) کے باب کو سمجھنا نہایت ضروری ہے۔ علامہ صنہاجی کی مشہور کتاب "آجرومیہ" کے مطابق، کسی گروہ یا حکم سے کسی چیز کو خارج کرنے کے لیے آٹھ کلمات (أَدَوَاتُ الاِسْتِثْنَاء) استعمال کیے جاتے ہیں۔

استثناء کے آٹھ کلمات درج ذیل ہیں:

  1. إِلَّا (Illa)

  2. غَيْر (Ghayr)

  3. سِوَى (Siwa)

  4. سُوَى (Suwa)

  5. سَوَاء (Sawa)

  6. خَلَا (Khala)

  7. عَدَا ('Ada)

  8. حَاشَا (Hasha)

ان کلمات کے بعد آنے والے اسم، جسے المُسْتَثْنَى (The Mustasna) کہا جاتا ہے، کے اعراب (Grammatical Case) جملے کی نوعیت کے لحاظ سے تبدیل ہوتے ہیں۔ آئیے ان کی تفصیل جانتے ہیں۔


1. "إِلَّا" (Illa) کے ذریعے استثناء

کلمہ إِلَّا کے بعد آنے والے اسم کے اعراب کی تین صورتیں ہیں:

صورت الف: کلامِ تام موجب (Complete and Affirmative)

اگر جملہ مثبت ہو (یعنی اس میں نفی نہ ہو) اور جس گروہ سے استثناء کیا جا رہا ہے (المُسْتَثْنَى مِنْهُ) وہ جملے میں موجود ہو، تو مستثنیٰ ہمیشہ حالتِ نصب (Accusative Case) میں ہوگا۔

  • مثال 1: قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا

    • ترجمہ: لوگ کھڑے ہوئے سوائے زید کے۔

    • وضاحت: چونکہ یہ جملہ مثبت (Affirmative) ہے اور "القَوْم" (لوگ) کا ذکر موجود ہے، اس لیے زَيْدًا مَنْصُوب ہوگا۔

  • مثال 2: خَرَجَ النَّاسُ إِلَّا عُمَرَ

    • ترجمہ: لوگ باہر نکلے سوائے عمر کے۔

    • وضاحت: یہاں بھی کلام تام موجب ہے، اس لیے عُمَرَ پر زبر (نصب) آئی ہے۔

صورت ب: کلامِ تام منفی (Complete and Negative)

اگر جملہ منفی ہو (جیسے "نہیں" کا استعمال) لیکن مکمل ہو (یعنی مستثنیٰ منہ مذکور ہو)، تو اس میں دو طرح کے اعراب جائز ہیں: حالتِ نصب (Accusative) یا بدل (Substitution)۔

  • مثال: مَا قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (وإِلَّا زَيْدٌ)

    • ترجمہ: لوگ کھڑے نہیں ہوئے سوائے زید کے۔

    • وضاحت: آپ زَيْدًا (نصب کے ساتھ) بھی پڑھ سکتے ہیں اور زَيْدٌ (رفع کے ساتھ) بھی، کیونکہ یہ "القَوْمُ" کا بدل بن رہا ہے۔

صورت ج: کلامِ ناقص (Incomplete/Negative)

اگر جملہ منفی ہو اور مستثنیٰ منہ (جس سے استثناء کیا جائے) جملے میں موجود نہ ہو، تو اعراب جملے کے عامل (Actor/Awaamil) کے مطابق ہوگا۔

  • مثال 1: مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ

    • ترجمہ: نہیں کھڑا ہوا مگر زید۔ (زید یہاں فاعل/Subject ہے، اس لیے حالتِ رفع میں ہے)۔

  • مثال 2: مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا

    • ترجمہ: میں نے کسی کو نہیں مارا سوائے زید کے۔ (زید یہاں مفعول/Object ہے، اس لیے حالتِ نصب میں ہے)۔

  • مثال 3: مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ

    • ترجمہ: میں کسی کے پاس سے نہیں گزرا سوائے زید کے۔ (حرفِ جر "بـ" کی وجہ سے زید حالتِ جر/Genitive میں ہے)۔


2. غیر اور سویٰ (غَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاء) کے قواعد

ان چار کلمات کے بعد آنے والا مستثنیٰ ہمیشہ حالتِ جر (Genitive Case) میں ہوتا ہے، کیونکہ وہ قواعد کے اعتبار سے "مضاف الیہ" (Possessive) بنتا ہے۔ ان کلمات کے اپنے اعراب وہی ہوتے ہیں جو "إلا" کے بعد آنے والے اسم کے ہوتے ہیں۔

قاعدہ: کلمات غَيْر، سِوَى، سُوَى، اور سَوَاء کے بعد آنے والا اسم ہمیشہ مَجْرُور (Majroor) ہوگا۔


3. خلا، عدا، اور حاشا (خَلَا، عَدَا، حَاشَا) کے قواعد

یہ تین کلمات عربی میں دو طرح سے استعمال ہو سکتے ہیں: بطور فعل یا بطور حرفِ جر۔ اسی لیے ان کے بعد آنے والے اسم کے لیے دو صورتیں جائز ہیں: حالتِ نصب (Accusative) یا حالتِ جر (Genitive)۔

کلمہمثال (نصب/بطور فعل)مثال (جر/بطور حرفِ جر)ترجمہ
خَلَاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدًاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدٍلوگ کھڑے ہوئے سوائے زید کے۔
عَدَاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرًاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرٍلوگ کھڑے ہوئے سوائے عمرو کے۔
حَاشَاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرًاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرٍلوگ کھڑے ہوئے سوائے بکر کے۔

خلاصہ (Summary Table)

کٹیگریکلمات (Tools)بعد میں آنے والے اسم کا اعراب
اصل کلمہإِلَّاجملے کی قسم کے لحاظ سے (نصب، بدل، یا عامل کے مطابق)
مضاف ہونے والےغَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاءہمیشہ مَجْرُور (Genitive)
لچکدار کلماتخَلَا، عَدَا، حَاشَامَنْصُوب (Accusative) یا مَجْرُور (Genitive) دونوں جائز ہیں

الاِسْتِثْنَاء کے ان قواعد کو سمجھنا ہمیں قرآنِ کریم اور عربی ادب کے باریک مفاہیم کو سمجھنے میں مدد دیتا ہے۔ یہ باب ہمیں سکھاتا ہے کہ کس طرح ایک چھوٹا سا لفظ پورے جملے کا رخ اور اس کے قانونی و لغوی معنی بدل سکتا ہے۔


إتقان فن الاستثناء: باب الاستثناء (Al-Istithna') في الآجرومية

يُعتبر باب الاستثناء (Al-Istithna') في علم النحو (Arabic Grammar) من أهم الأبواب التي تمنح المتحدث دقةً في التعبير. وبحسب متن "الآجرومية"، فإن أدوات الاستثناء ثمانية، وهي الكلمات التي تُستخدم لإخراج ما بعدها من حكم ما قبلها.

أدوات الاستثناء (Tools of Exception) هي:

  1. إِلَّا (Illa)

  2. غَيْر (Ghairu)

  3. سِوَى (Siwa)

  4. سُوَى (Suwa)

  5. سَوَاء (Sawa)

  6. خَلَا (Khala)

  7. عَدَا ('Ada)

  8. حَاشَا (Hasha)

تتغير الحالة الإعرابية للاسم الواقع بعد هذه الأدوات (المستثنى) بناءً على نوع الكلام في الجملة. إليكم التفصيل:


1. الاستثناء بـ "إِلَّا" (Exception with Illa)

للمستثنى بـ إِلَّا ثلاث حالات إعرابية بحسب سياق الكلام:

الحالة الأولى: الكلام التام الموجب (Complete and Affirmative)

إذا كان الكلام تاماً (ذُكر فيه المستثنى منه) وموجباً (غير مسبوق بنفي)، يجب أن يكون المستثنى في حالة النصب (Accusative Case).

  • المثال الأول: قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا

    • الترجمة: (The people stood up except Zaid).

    • الشرح: الكلام هنا "تام موجب"، لذا يجب نصب زَيْدًا.

  • المثال الثاني: خَرَجَ النَّاسُ إِلَّا عُمَرَ

    • الترجمة: (The people went out except Umar).

    • الشرح: كلمة عُمَرَ منصوبة لأن الكلام تام وموجب.

الحالة الثانية: الكلام التام المنفي (Complete and Negative)

إذا كان الكلام تاماً ولكن سبقه نفي، جاز فيه وجهان: البدل (Substitution) أو النصب على الاستثناء (Accusative Case).

  • المثال: مَا قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (وإِلَّا زَيْدٌ)

    • الترجمة: (The people did not stand except Zaid).

    • الشرح: يجوز نصب زَيْدًا على الاستثناء، أو رفعه زَيْدٌ على أنه بدل من "القَوْمُ".

الحالة الثالثة: الكلام الناقص (Incomplete/Negative)

إذا كان الكلام ناقصاً (لم يُذكر فيه المستثنى منه)، يكون إعراب ما بعد "إلا" بحسب العوامل (Actors/Awaamil) الموجودة في الجملة.

  • مثال 1: مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ (فاعل - Nominative).

  • مثال 2: مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا (مفعول به - Accusative).

  • مثال 3: مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ (اسم مجرور - Genitive).


2. الاستثناء بـ "غَيْر" وأخواتها (Ghairu, Siwa, Suwa, Sawa)

القاعدة هنا بسيطة جداً فيما يخص الاسم الواقع بعد هذه الأدوات؛ حيث يكون دائماً في حالة الجر (Genitive Case) لأنه مضاف إليه.

القاعدة: المستثنى بـ غَيْر، وسِوَى، وسُوَى، وسَوَاء يكون دائماً مجروراً (Majroor).


3. الاستثناء بـ "خَلَا"، "عَدَا"، "حَاشَا" (Khala, Ada, Hasha)

هذه الأدوات مرنة؛ حيث يجوز لك أن تعاملها كأفعال (فينصب ما بعدها) أو كحروف جر (فيُجر ما بعدها). لذا، يجوز في المستثنى بها النصب (Accusative) أو الجر (Genitive).

الأداةمثال (النصب/فعل)مثال (الجر/حرف جر)الترجمة
خَلَاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدًاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدٍ(The people stood except Zaid)
عَدَاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرًاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرٍ(The people stood except Amr)
حَاشَاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرًاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرٍ(The people stood except Bakr)

جدول ملخص لقواعد الاستثناء (Summary Table)

الفئةالأدواتحكم المستثنى (الاسم بعدها)
الأداة الرئيسيةإِلَّابحسب نوع الكلام (نصب، بدل، أو حسب العوامل)
أدوات المضافغَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاءدائماً مجرور (Genitive)
أدوات الخيارينخَلَا، عَدَا، حَاشَايجوز النصب (Accusative) أو الجر (Genitive)

إن فهم باب الاستثناء هو المفتاح لفهم الكثير من النصوص الشرعية والأدبية، حيث يحدد بدقة من شمله الحكم ومن خرج عنه. نأمل أن يكون هذا الشرح المبسط من "الآجرومية" قد أضاف لثقافتكم اللغوية!


إتقان فن الاستثناء: باب الاستثناء (Al-Istithna') في الآجرومية

يُعتبر باب الاستثناء (Al-Istithna') في علم النحو (Arabic Grammar) من أهم الأبواب التي تمنح المتحدث دقةً في التعبير. وبحسب متن "الآجرومية"، فإن أدوات الاستثناء ثمانية، وهي الكلمات التي تُستخدم لإخراج ما بعدها من حكم ما قبلها.

أدوات الاستثناء (Tools of Exception) هي:

  1. إِلَّا (Illa)

  2. غَيْر (Ghairu)

  3. سِوَى (Siwa)

  4. سُوَى (Suwa)

  5. سَوَاء (Sawa)

  6. خَلَا (Khala)

  7. عَدَا ('Ada)

  8. حَاشَا (Hasha)

تتغير الحالة الإعرابية للاسم الواقع بعد هذه الأدوات (المستثنى) بناءً على نوع الكلام في الجملة. إليكم التفصيل:


1. الاستثناء بـ "إِلَّا" (Exception with Illa)

للمستثنى بـ إِلَّا ثلاث حالات إعرابية بحسب سياق الكلام:

الحالة الأولى: الكلام التام الموجب (Complete and Affirmative)

إذا كان الكلام تاماً (ذُكر فيه المستثنى منه) وموجباً (غير مسبوق بنفي)، يجب أن يكون المستثنى في حالة النصب (Accusative Case).

  • المثال الأول: قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا

    • الترجمة: (The people stood up except Zaid).

    • الشرح: الكلام هنا "تام موجب"، لذا يجب نصب زَيْدًا.

  • المثال الثاني: خَرَجَ النَّاسُ إِلَّا عُمَرَ

    • الترجمة: (The people went out except Umar).

    • الشرح: كلمة عُمَرَ منصوبة لأن الكلام تام وموجب.

الحالة الثانية: الكلام التام المنفي (Complete and Negative)

إذا كان الكلام تاماً ولكن سبقه نفي، جاز فيه وجهان: البدل (Substitution) أو النصب على الاستثناء (Accusative Case).

  • المثال: مَا قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (وإِلَّا زَيْدٌ)

    • الترجمة: (The people did not stand except Zaid).

    • الشرح: يجوز نصب زَيْدًا على الاستثناء، أو رفعه زَيْدٌ على أنه بدل من "القَوْمُ".

الحالة الثالثة: الكلام الناقص (Incomplete/Negative)

إذا كان الكلام ناقصاً (لم يُذكر فيه المستثنى منه)، يكون إعراب ما بعد "إلا" بحسب العوامل (Actors/Awaamil) الموجودة في الجملة.

  • مثال 1: مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ (فاعل - Nominative).

  • مثال 2: مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا (مفعول به - Accusative).

  • مثال 3: مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ (اسم مجرور - Genitive).


2. الاستثناء بـ "غَيْر" وأخواتها (Ghairu, Siwa, Suwa, Sawa)

القاعدة هنا بسيطة جداً فيما يخص الاسم الواقع بعد هذه الأدوات؛ حيث يكون دائماً في حالة الجر (Genitive Case) لأنه مضاف إليه.

القاعدة: المستثنى بـ غَيْر، وسِوَى، وسُوَى، وسَوَاء يكون دائماً مجروراً (Majroor).


3. الاستثناء بـ "خَلَا"، "عَدَا"، "حَاشَا" (Khala, Ada, Hasha)

هذه الأدوات مرنة؛ حيث يجوز لك أن تعاملها كأفعال (فينصب ما بعدها) أو كحروف جر (فيُجر ما بعدها). لذا، يجوز في المستثنى بها النصب (Accusative) أو الجر (Genitive).

الأداةمثال (النصب/فعل)مثال (الجر/حرف جر)الترجمة
خَلَاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدًاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدٍ(The people stood except Zaid)
عَدَاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرًاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرٍ(The people stood except Amr)
حَاشَاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرًاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرٍ(The people stood except Bakr)

جدول ملخص لقواعد الاستثناء (Summary Table)

الفئةالأدواتحكم المستثنى (الاسم بعدها)
الأداة الرئيسيةإِلَّابحسب نوع الكلام (نصب، بدل، أو حسب العوامل)
أدوات المضافغَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاءدائماً مجرور (Genitive)
أدوات الخيارينخَلَا، عَدَا، حَاشَايجوز النصب (Accusative) أو الجر (Genitive)

إن فهم باب الاستثناء هو المفتاح لفهم الكثير من النصوص الشرعية والأدبية، حيث يحدد بدقة من شمله الحكم ومن خرج عنه. نأمل أن يكون هذا الشرح المبسط من "الآجرومية" قد أضاف لثقافتكم اللغوية!



Maîtriser l'Art de l'Exception : Al-Istithna' (الاِسْتِثْنَاء) dans la Ajrummiya

Dans l'étude de la grammaire arabe (النَّحْو), le chapitre sur Al-Istithna' (الاِسْتِثْنَاء), ou "l'exception", est crucial pour quiconque souhaite lire les textes classiques avec précision. Selon le texte célèbre de la Ajrummiya, il existe huit outils utilisés pour exclure un élément d'un jugement général.

Les huit outils de l'exception (أَدَوَاتُ الاِسْتِثْنَاء) sont :

  1. إِلَّا (Illa)

  2. غَيْر (Ghayr)

  3. سِوَى (Siwa)

  4. سُوَى (Suwa)

  5. سَوَاء (Sawa)

  6. خَلَا (Khala)

  7. عَدَا ('Ada)

  8. حَاشَا (Hasha)

Les règles régissant la déclinaison du nom qui suit ces outils dépendent de la structure de la phrase. Voici l'explication détaillée.


1. L'Exception avec Illa (إِلَّا)

Le mot qui suit إِلَّا est appelé le Mustasna (المُسْتَثْنَى). Son cas grammatical change selon trois types de phrases :

Cas A : Complet et Affirmatif (التَّامُّ المُوجَبُ)

Si la phrase contient le groupe dont on fait l'exception (le Mustasna Minhu) et qu'il n'y a pas de négation, le nom exclu doit être à l'Accusatif (مَنْصُوب).

  • Exemple 1 : قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا

    • Traduction : Les gens se sont levés, sauf Zaid.

    • Explication : La phrase est affirmative et complète, donc زَيْدًا est obligatoirement Mansub.

  • Exemple 2 : خَرَجَ النَّاسُ إِلَّا عُمَرَ

    • Traduction : Les gens sont sortis, sauf Umar.

    • Explication : Ici aussi, عُمَرَ est à l'accusatif car le discours est Taama Mujiba.

Cas B : Complet et Négatif (التَّامُّ المَنْفِيُّ)

Si la phrase est complète mais précédée d'une négation, vous avez deux choix : utiliser l'Accusatif (النَّصْب) ou utiliser la Substitution (البَدَل). Dans le cas du Badal, le nom suit le cas du groupe dont il est exclu.

  • Exemple : مَا قَامَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدًا (وإِلَّا زَيْدٌ)

    • Traduction : Les gens ne se sont pas levés, sauf Zaid.

    • Explication : On peut dire زَيْدًا (Accusatif) ou زَيْدٌ (Nominatif), car il remplace "les gens" (القَوْمُ) qui est au nominatif.

Cas C : Incomplet et Négatif (النَّاقِصُ)

Si le groupe dont on fait l'exception n'est pas mentionné, le nom après إِلَّا suit simplement les exigences de l'acteur (العَوَامِل) dans la phrase.

  • Exemple 1 : مَا قَامَ إِلَّا زَيْدٌ

    • Traduction : Nul ne s'est levé, sauf Zaid. (Zaid est ici le sujet/fa'il).

  • Exemple 2 : مَا ضَرَبْتُ إِلَّا زَيْدًا

    • Traduction : Je n'ai frappé personne, sauf Zaid. (Zaid est ici l'objet/maf'ul).

  • Exemple 3 : مَا مَرَرْتُ إِلَّا بِزَيْدٍ

    • Traduction : Je n'est passé devant personne, sauf Zaid. (Zaid est affecté par la préposition).


2. L'Exception avec Ghayr et Siwa (غَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاء)

Pour ce groupe d'outils, la règle est beaucoup plus simple. Le Mustasna qui suit ces mots est toujours au cas Génitif (مَجْرُور) car il fonctionne comme un Mudaf Ilayh (complément du nom).

La Règle : Les noms après غَيْر, سِوَى, سُوَى, et سَوَاء sont toujours Majrur (مَجْرُور).


3. L'Exception avec Khala, 'Ada et Hasha (خَلَا، عَدَا، حَاشَا)

Ces trois outils sont uniques car ils peuvent être traités soit comme des Verbes, soit comme des Prépositions. Par conséquent, le nom qui les suit peut être soit à l'Accusatif (مَنْصُوب), soit au Génitif (مَجْرُور).

OutilExemple (Accusatif / Verbe)Exemple (Génitif / Préposition)Traduction
خَلَاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدًاقَامَ القَوْمُ خَلَا زَيْدٍLes gens se sont levés sauf Zaid.
عَدَاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرًاقَامَ القَوْمُ عَدَا عَمْرٍLes gens se sont levés sauf Amr.
حَاشَاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرًاقَامَ القَوْمُ حَاشَا بَكْرٍLes gens se sont levés sauf Bakr.

Tableau Récapitulatif d'Al-Istithna'

CatégorieOutilsRègle pour le nom suivant
L'outil principalإِلَّاVarie (Accusatif, Badal, ou selon l'acteur)
Les possessifsغَيْر، سِوَى، سُوَى، سَوَاءToujours Génitif (مَجْرُور)
Les outils flexiblesخَلَا، عَدَا، حَاشَاAccusatif (مَنْصُوب) OU Génitif (مَجْرُور)

Comprendre Al-Istithna' est une étape essentielle pour saisir les nuances du Coran et de la poésie arabe. Cela permet de déterminer avec précision qui est inclus dans une règle et qui en est dispensé !

No comments:

Post a Comment

Please leave your comments for feedback or if you wish to convey a message to others who read this blog.